Publicado em 23/08/2024 às 11:09

Boa-fé, má-fé, Pau-Brasil, Bem-te-vi

A reforma ortográfica vigente conservou o hífen em muitos casos e tirou-o em muitos. Conservou-o em boa-fé no singular, boas-fés no plural, má-fé no singular e más-fés no plural. Esses singulares e plurais estão corretos, gramaticais, escritos na atual ortografia. E deixou-o padronizado de forma geral nos nomes botânicos, como em pau-brasil, e nos nomes zoológicos, como em bem-te-vi. Antes, porém, do que segue sobre esses quatro casos de hífen, há uma brincadeira sobre o bem-te-vi dizendo que ele é o pássaro mais mentiroso que existe, pois diz que me viu e bem me viu quando na verdade nem me viu.

Boa-fé na acepção jurídica e segundo o dicionário Houaiss significa “o estado de consciência de quem crê, por erro ou equívoco, que age com correção e em conformidade com o direito, podendo ser levado a ter seus interesses prejudicados, configura uma circunstância que a lei leva em conta para proteger o faltoso das consequências da possível irregularidade cometida”. E má-fé na acepção jurídica e conforme o mesmo dicionário designa “o termo usado para caracterizar o que é feito contra a lei, sem justa causa, sem fundamento legal e com plena consciência disso”. Note que boa-fé forma o plural boas-fés e que má-fé forma o plural más-fés. Um reforço: ambas as palavras dessas expressões mantêm o hífen e pluralizam-se – boas-fés, más-fés. E pau-brasil? Tem dois plurais corretos: paus-brasil e paus-brasis.

Há hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas? Há. Em todas? Em todas. Emprega-se hífen, portanto, nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas. Incluem-se nas espécies botânicas as plantas, flores, frutos, raízes e sementes, estejam esses casos ligados por preposição, caso que mais aparece, ou por qualquer outro elemento.

Eis algumas palavras compostas das espécies botânicas no singular: abóbora-menina, amor-dos-homens, bem-me-quer, bico-de-papagaio, bola-de-neve (arbusto europeu), buquê-de-noiva, copo-de-leite, couve-flor, dedo-de-dama (casta de uva), erva-doce, ervilha-de-cheiro, limão-galego, lágrima-de-moça, língua-de-vaca, pau-brasil, santa-fé e unha-de-gato. E eis algumas palavras compostas das espécies zoológicas no singular: bem-te-vi, joão-de-barro, broca-do-café (espécie de besouro), focinho-de-porco (espécie de peixe), olho-de-boi (espécie de peixe), pastor-alemão (raça de cão) e são-bernardo (espécie de cão).

Assim, existem no VOLP umas 50 espécies de nomes de abóbora e 97 nomes compostos de pássaros com nome joão. Plural de joão-de-barro é joões-de-barro e de bem-te-vi é bem-te-vis [bem é advérbio, não muda, não pluraliza].



Compartilhe essa notícia: